郑风·子衿翻译
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。
《诗经郑风》子衿① 注释:①子衿:周代读书人的服装。衿:即襟,衣领。翻译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
郑风子衿原文及翻译如下:原文 郑风·子衿 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!翻译 青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。
译:走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!子衿的影响:《子衿》是《诗经郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。由于子衿是古代学子的服饰,故《毛诗序》认为是“刺学校废也”,但从全诗来看,更像是对友人的诚挚的思念。
《子衿》原文翻译如下:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
子衿原文及翻译注释赏析
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!译文 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。
原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
青青子衿(jīn),悠悠我心。纵我不往,子宁(nìng)不嗣(yi)音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑(tiào)兮达(tà)兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。【注释】子:你,对男子的美称。衿:衣领。悠悠:指忧思深长不断。宁:难道。嗣音:传音讯。
子衿的意思
读音:[zǐ jīn]。子衿,汉语词语,出自《诗·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”毛传:“青衿,青领也。学子之所服。”后因称学子﹑生员为“子衿”。悠悠:深思的样子、宁:岂,难道、嗣:接续,继续、佩:指佩玉的带子、城阙:城门两边的楼台。
子衿释义:你的衣领。子衿,出自《诗·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”子:男子的美称,你。衿:衣领。子衿的寓意为清正廉明,生而带有悲悯怜爱之心,为善解人意,拥有不俗之才,亦温文儒雅,清新淡雅之人。
《子衿》一语双关,既指女子对心上人亲昵的称呼,也用以比喻对贤才的渴望。在《诗经·郑风》中,“子”是对男子的尊称,“衿”是衣领的意思,这里特指学生的服饰。《子衿》是《诗经》中《郑风》篇的一首民歌,产生于先秦时期的郑国。该诗共三章,每章四句。
拼音:zǐ jīn,释义:你的衣领,最早指女子对心上人的爱称,后来指对知识分子、文人贤士的雅称。出处《诗经》中《郑风》所收录的一首诗的篇名,原文如下;青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
子衿拼音版及翻译
1、《子衿》qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù yí yīn ?青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?qīng qīng zǐ pèi ,yōu yōu wǒ sī 。zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù lái ?青青子佩,悠悠我思。
2、子衿拼音版及翻译如下:原文 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。拼音 《 zǐ jīn 》qīng qīng zǐ jīn , yōu yōu wǒ xīn 。
3、注音:qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bù wǎng,zǐ níng bù sì yīn。qīng qīng zǐ pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bù wǎng,zǐ níng bù lái。tiāo xī dá xī,zài chéng què xī。yī rì bù jiàn,rú sān yuè xī。
4、子衿注音版原文及翻译如下:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
5、①子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。②嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。③佩:这里指系佩玉的绶带。④挑(tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。⑤城阙:城门两边的观楼。
6、(1)子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。(2)悠悠:忧思不断的样子。(3)宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。(4)佩:这里指系佩玉的绶带。
子衿赏析
《子衿》是一首关于爱情的诗歌,它表达了作者对爱情的向往和珍视。在唐代的封建社会中,男女之间的婚姻往往是由家长包办的,而爱情则是被社会道德所束缚的。然而,白居易的爱情却是自由恋爱的产物,他们之间的感情并没有被社会道德所束缚。因此,这首诗歌也可以被看作是对自由恋爱的赞美和对爱情的珍视。
赏析 《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
赏析:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以我的口气自述怀人。青青子衿,青青子佩,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
还没有评论,来说两句吧...