料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
出自宋代苏轼的《定风波·莫听穿林打叶声》三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
雪化的惊喜
春寒料峭处,东风万里时
相信所有的苦难都是垫基
等雪融化送来春的消息
春寒
朝代:宋朝作者:杨万里
风日晴暄一并来,桃花告报李花开。
待君减尽衣裘了,夜半春寒特地回。
料峭春风是一个描写春天时节的词语,"料峭"指的是寒冷刺骨,而"春风"则暗示着柔和温暖的气息。在意境上,"料峭春风"暗喻着春天初至时,寒冷的气温还未完全消退,但是已经隐约感受到了春天即将来临的感觉。同时,这一描写也可以用来比喻坚毅与乐观的精神状态,即使面临艰难或挑战,人们仍然保持着希望和坚定的信念。
意思是说,春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷
其实就是说在春天的时候喝酒喝的醉意朦胧,但走到外面的时候却被春天的风吹得感觉到一些凉意,酒意也有一些清醒了
这句话是用来描写春天的景色的,主要描写了春天微微凉凉的微风,微凉的令人舒服的春天的风
原文
定风波·莫听穿林打叶声
宋代:苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
注释
定风波:词牌名。
沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。
已而:过了一会儿。
穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
吟啸:放声吟咏。
芒鞋:草鞋。
一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
料峭:微寒的样子。
斜照:偏西的阳光。
向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。
也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。
译文
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!
春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。
全文:
定风波·莫听穿林打叶声
宋·苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
还没有评论,来说两句吧...