木兰花古诗注音版
宋代宋祁所作的《木兰花》全词注音如下:
东城渐觉风光好。縠皱波纹迎客棹。
dōngchéngjiànjuéfēngguānghǎo,gòuzhòubōwényíngkèzhào。
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
lǜyángyānwàixiǎohánqīng,hóngxìngzhītóuchūnyìnào。
浮生长恨欢娱少。肯爱千金轻一笑。
fúshēngchánghènhuānyúshǎo,kěnàiqiānjīnqīngyīxiào
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
wéijūnchíjiǔquànxiéyáng,qiěxiànghuājiānliúwǎnzhào。
白话文释义:信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。
扩展资料
《木兰花》此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。
起首一句泛写春光明媚。第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。
过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。
以下三句就是“风光好”的具体发挥与形象写照。首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的注意力引向盈盈春水,那一条条漾动着水的波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎。然后又要人们随着他去观赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时光与特色。“晓寒轻”写的是春意,也是作者心头的情意。“波纹”、“绿杨”都象征着春天。
下阙再从词人主观情感上对春光美好做进一步的烘托。“浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”二句,是从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与可贵。词人身居要职,官务缠身,很少有时间或机会从春天里寻取人生的乐趣,故引以为“浮生”之“长恨”。
既然春天如此可贵可爱,词人禁不住“为君持酒劝斜阳”,明确提出“且向花间留晚照”的强烈主观要求。这要求是“无理”的,因此也是不可能的,却能够充分地表现出词人对春天的珍视,对光阴的爱惜。
讴歌是啥意思
就是称赞歌颂的意思,比如说我们需要大力讴歌革命先烈为了建设新中国所付出的杰出的贡献包括一些提升精神这都是需要我们鼓励的,
到底是叫“阿库拉”还是叫“讴歌”
是ACURA这个品牌的不同叫法。将ACURA叫做阿库拉是因为阿库拉是ACURA的发音。讴歌是ACURA在进入中国市场后,官方发布的正式叫法。
蒙古歌曲特色发音
蒙古歌曲悠扬浑厚,辽阔广袤,脍炙人口的《牧歌》、《我从草原来》和《祝酒歌》会让人情不自禁的边听边舞的。总体来说,蒙古歌曲特色发音:长调和高亢,声音宏大雄厉,以真声唱法为主,是最接近自然的声音,长调、短调配以马头琴伴奏往往最能引起人们讴歌母亲歌颂自然的共鸣的。
讴的读音
讴字的读音:
1、读音:讴,汉语拼音是ou,读一声,即“讴”字;
2、释义:讴的字义是歌唱、歌颂;
3、组词:讴歌、吴讴、越讴(指民歌);
4、造句:她在舞台上放声讴歌伟大祖国。
秋词刘禹锡山注音版
zìgǔféngqiūbēijìliáo,wǒyánqiūrìshèngchūnzhāo。
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
qíngkōngyīhèpáiyúnshàng,biànyǐnshīqíngdàobìxiāo。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
秋词翻译:
自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。
万里晴空,一只鹤凌云飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。
还没有评论,来说两句吧...